スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/-- --:-- ] | スポンサー広告
危険なフランス語
フランス語は難しいので、私は発音とかどうでもいいと思って、適当に喋っていた。(いる


するとホラ、痛い目に遭うのさ。


なのでだいぶ理解できるようになってきたから気をつけてるけど、まだまだ発音は難しい

しぇりとか妹とか友達とかなら別に何を間違えてもいいけど、
しぇりままとかは痛いよね

先日のやってしまった出来事。

しぇりままは社内資格検定みたいなのがあって、その数日前のやりとり。
(文法とかスペルとか間違ってたらスイマセン。気にしないでっ。汗)

しィれん : C'est quand que vous allez passer votre concours?
        (いつ試験なの?)
しぇりまま: Oui, mais c'est comme ça,
Même si je travaille sur la même chose que ceux qu'ils ont ce diplôme ,
si t'a pas ce diplôme, on me paye pas.
       (そうだね、でもそういうものなのよ。
        私は資格持ってる人と同じ仕事をしてるけど、資格がないっていう理由だけで
        お給料が持ってる人より少ないのよ。)
しィれん : ah. そーなんだ。。  。。。。。??


その直後、
「あ゛、、、
C'est con que vous allez passer votre concours? 
って聞き間違えたんだ。。。

私はいつ試験なの?って聞きたかったのにquand をちゃんと発音しなかったからconになっちゃった。。
すると、私の言った内容はこんな感じのニュアンスになる。。。
「そのテストを受けるのってちょっとアホだと思わない??」みたいな?。。。

そうするとしぇりままの言った答えがしっくり来る。。。
意味ちゃんと伝わってますかねぇ


目上の人に対してそんなこと言わないよーーー!!失礼じゃーーーんっっ
大体その人のやってることに対して「con」なんて使わないだろ普通。。。
そんなことくらい察してくれよ、母さん。。。 って思うけど、ちゃんと発音しない私がいけないんだろうね。。だよね。。

それをしぇりに話すと。。。
「ホレみたことか!!だからいつもいつも僕が直してあげてるのに人の言うこと全然聞かないで、適当に言ってたら通じるだろうと思ってーーー。自業自得だね。」
って痛い目見ないと変わらなかった私のことをザマーみろ!って笑ってた。
ちぇっだけど、彼の言う通りだなーーー
もっと気をつけないと。

なのでとりあえず、もう「いつ」を尋ねるときに「C'est quand」からはじめないで、
「C'est quel date que,,,,」
から始めることにする。。

こんなこういった痛い目に遭うので、発音ってとーーーっても大事なのね
フランス語をお勉強の皆さん、フランス語がんばりましょっっ
[2008/09/24 09:18 ] | できごと | コメント(6) | トラックバック(0)
<<タモリ博多うどんを各国語で語る | ホーム | VIN DE MERDE>>
コメント
発音。。。
むんずかしぃですよねぇ。。。。。
ouとeuの発音がさらにi-202

でも、quandはほんとに難しいi-201
Quand vous allez passer l'examen?って聞いたつもりが、次の文を待たれてたり。。。
相手には読点ではなく句点に取られた事がありました。

最近、気合い入れて発音してないので(笑)、発音力が下がってますi-202
来週から1ヶ月半も日本に帰るのに、ヤバいなぁ。。。。。
[2008/09/25 10:58]| URL | 夜日子 #- [ 編集 ]
発音。。。
言語って何でもそうだけど、フランス語も奥が深いよね。。。
でもしィれんさんのC'est quel date que,,,,から始める解決法、なかなか賢い!
私、未だに“r”の発音がうまく出来ません。。。(他の発音もだけど・・・)
普段私の発音を聞いてる人はある程度クセも知ってるし解ってくれるけど、初めて会う人と話すときは余計に気を使います。
毎日の積み重ねでコツコツ勉強していくしかないよね。。。
でもキャパが限られているようで、1つ詰め込むと1つ忘れていくような。
大容量の脳みそが欲しい!
[2008/09/25 14:31]| URL | eummie #3/VKSDZ2 [ 編集 ]
夜日子さんへ
やっぱり発音困ることありますよね~。。
でも何度でも再挑戦しないとね!笑

私もいつも気合入れないとな!!
今は痛い目見た後なので気合ばっちり入ってますです!

お、帰国、とうとう来週なんですね!
1ヵ月半もかぁ。。いいないいな♪♪
[2008/09/26 19:44]| URL | しィれん #- [ 編集 ]
eummieさんへ
>普段私の発音を聞いてる人はある程度クセも知ってるし解ってくれるけど、初めて会う人と話すときは余計に気を使います。

そうなのよね!!
だんな君は私の使う表現方法もクセも知ってるか何でも解ってくれるけど、
私のことをある程度よく知っているはずの彼の母はなんと予想外になーーんにも悟ってくれなかったのです!笑
ま、その分ちょーーーーーー気をつけるか身のためになるって?笑

ホント、脳みそもPCみたいに大容量で忘れないものだったらいいのに!
日々こつこつとがんばりましょね♪♪
[2008/09/26 19:49]| URL | しィれん #- [ 編集 ]
私のありえないくらいだめな発音・・・
e-263聞いてください。
こちらに来て半年くらいだったと思いますが、豚肉のほほ肉の煮込みというレシピを見つけて、「コレはぜひ作ってみようv-20」と思って、お肉屋さんに行ったんです。

で、「豚肉のほほ肉ありますか?v-16」ときいたら、「りんごジュースi-264?ないよ、モノプリ行けば?」と返されました。
分かりますか!!??

Joues de porcと言ったつもりが Jus de pommeだと思われてしまったんですねv-12
帰って彼に話したら「ああ、確かに・・・i-229とか、言われたけど、よく考えろよ肉屋の兄さん(ってか、フランス人)v-41普通、お肉屋さんにりんごジュース買いに行かないだろv-42i-231と、かなり切れ気味な私でした。

私も、毎日発音は直されます・・・。
最近の課題はバターbeurree-281
もう、一ヶ月くらい合格できてないんですけど、私、フランス語無理なのかも・・・e-263e-263
[2008/09/26 21:56]| URL | ふみ #amXlFcx2 [ 編集 ]
ふみさんへ
こっちの人って何を言いたいのか悟ってくれようとしないですよねーーー!
お肉屋さんにいるんだからそれっぽい言葉の物を考えてよって感じですよね。
私も今までに何度もそういうことありました。
私はすぐ凹みがちでおっくうになっちゃうんだけど、そんな弱気じゃいけない!理解しないフランス人が悪い!私は負けずにこれからも喋り続けてやる!って自分に強気に言い聞かせてがんばりました。笑

beurre、もちろん私も引っかかりましたよ!
一つづつがんばってクリアしていきましょっっ!!
[2008/09/27 18:12]| URL | しィれん #- [ 編集 ]
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。